2)第五十三章 艺术赞助人_大不列颠之影
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  佬》的诗歌栏目竞争可不是一般的激烈。”

  正如亚瑟所说,作为古典文学中最具含金量的题材,诗歌向来是众多文坛大佬围猎的焦点区域。

  即便是在《英国佬》这么一份以通俗文学为主营业务的杂志上,诗歌栏目依然坐拥海涅、丁尼生这两座大山,而在他们俩的身后,还埋伏着身残志坚的伊丽莎白巴雷特小姐。最重要的是,匿名诗人‘狮心’埃尔德卡特先生依然隔三差五的会从南美寄回几篇他临时起意的大作。

  而且,相较于小说和戏剧,外国诗歌能否在不列颠受到欢迎,一定程度上并不单单取决于诗歌水平的高低,翻译水平也极其影响它最后的展示水平。

  《英国佬》先前之所以敢代理发行海涅的诗集,是因为海涅早就在欧洲打出了名气,许多读者也早就阅读过诗集的德语原版与法语译版,所以发行他的作品谈不上要冒多大的风险。

  但是这位来自丹麦的年轻诗人不止在英国没有名气,而且他的这份稿件虽然已经被贴心的从丹麦语转换成了法语,但是亚瑟粗略的读下来,依然找到了不少拗口的地方。

  从商业发行的角度来看,这绝对是一份不合格的作品。

  亚瑟扶着前额,把稿子看了一遍又一遍,但是不论怎么想,他都不觉得这几篇诗歌有多少闪光点,最糟糕的是,它们甚至不像埃尔德的诗集那样很黄很暴力,也就是没有话题性。

  “亚历山大。”亚瑟遗憾的开口道:“如果这篇稿子是用丹麦语写的,那么每一行绝对都是优美的诗句,但是翻译成其他语言之后,它就失去了原本的韵味儿。当然,我不是不相信海因里希的眼光,但如果他的这位朋友能拿出一些小说作品,或许能和《英国佬》的出版属性能更加契合一些。”

  大仲马听到亚瑟的回复,似乎像是一早就算准了一样,露出了阴谋得逞般的笑容:“亚瑟,这可是你说的。如果他能写故事,那你就得给他刊登。其实他这段时间确实根据西班牙民间传说改编了一个短篇故事,海因里希先前帮他投了《立宪报》,但是那边出于种种理由委婉拒绝了这篇稿子。当然,这不是因为他写的不好,而是出于一些政治上的考量,就像是德拉克罗瓦先生的画一样。”

  “我能看看吗?”

  “当然。”大仲马像是变戏法一样从怀里抽出那份早就准备好的稿子:“你瞧瞧他写的怎么样。”

  亚瑟接过稿子,粗略扫了一眼,只是觉得这个丹麦小伙子的措辞总有一种说不出来的味道。

  如果以《布莱克伍德》一贯的尖酸口吻来评论,那就是通篇文章到处都透露着一股青涩与幼稚。

  但是亚瑟越看却越觉得这个故事好像有些熟悉。

  ――从前,有一个国王。他很喜欢新衣服。国库里大部分的钱都花在他的服装上。他不在乎军队,不关心国家大事,连散步也不喜欢。他只喜欢从早到晚不停地换新衣服,几乎每个小时都要换一次……

  大仲马靠在沙发旁大力推荐道:“这年头,你在欧洲能够找到一大堆诗人、剧作家和小说家,但是上好的童话作者可不是随处可得的。亚瑟,我和海因里希都觉得这个名叫汉斯安徒生的小伙子是个可造之材。咳……当然了,我们欣赏他不仅仅是因为这篇《国王的新衣》看起来像是在讽刺路易菲利普的政府。”

  请收藏:https://m.bqgmu.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章